SK IP LAW FIRM
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


SK特許業務法人
〒150-0012
東京都渋谷区広尾3-12-40
広尾ビル4階
TEL 03-6712-6985
FAX 03-6893-1412

SK特許業務法人の知財戦略ブログ

SK特許業務法人 特許実務メモ

mail magazine

 

ブラック翻訳会社のフリー翻訳者をしてるけど、 私は もう限界かもしれない・・・。

38歳女性フリー特許翻訳者(既婚 小学生の息子2人、都内翻訳会社のフリー翻訳者、私立大学 理系大学院 化学修士、英検1級、TOEIC970点)の独白

実は、最近悩みがあるんです・・・。

都内の英会話サークルで出会った、SKIPっていう変わった名前の特許事務所の女性弁理士の方に、私がフリーの 特許翻訳者だって話したんですが、【ワード単価いくら? えっ・・・PCTの国内移行の明細書の英日翻訳で6円/1英単語?えーっ、なにそれ、そんなに英語力あるのに安すぎじゃない・・・。あなた、 TOEIC970点もあるんでしょ。絶対、それ翻訳会社に搾取されてるよ。SKIPじゃ、英日だと10円 /1英単語、日英だと6円/1日本文字もらえるわよ。是非、一度うちの事務所に応募しなさい よ・・・。】って言われたんです。

これまで、それなりの一流大学を出て、一流の化学メーカーで研究者としても結婚まで活躍後、結婚して寿退社して 出産・育児が一段落した後に、得意な英語と化学の知識を活かして特許翻訳会社のフリー翻訳者として、それなりに 主人の稼ぎにプラスして息子たちの学費の足しにできるくらいの収入は得ていたので、自分では出産・育児後の仕事 としては悪くないかなと思っていたのですが・・・。今お仕事を頂いている翻訳会社に実は搾取されているのかもし れないと思うようになってしまいました。そこで、今お世話になっている翻訳会社の社長に翻訳のワード単価を増や してもらうように相談しに行ったんです。

私:実は、折り入って相談があるのですが・・・ワード単価の件なんですが、来年は少し増やしてもらえませんで しょう か?

社長:うーん。君の実力からすると、これぐらいが適当だと思うけどね。むしろワード単価が高すぎるくらいだと思 うよ。下記のグラフを見てご覧よ。フリー翻訳者の平均的な受注単価は英日翻訳で9~10円/1英単語なんだよ。 うちは沢山の翻訳コーディネーターや翻訳チェッカーを雇って、フリー翻訳者の期限管理、品質管理をしていて間接 コストがかかるから、フリー翻訳者には英日翻訳で6円/1英単語しか払えないんだよ。

私:でも、この翻訳会社のお客さんの特許事務所ってクライアントに英日翻訳で40円/1英単語で請求しているん ですよね。そうしたら、実際に翻訳している私が10円/1英単語くらいはもらっても いいんじゃないですか?

社長:お前、何勝手にうちの会社の帳簿みてるん だ!

私:ええっ。帳簿なんて見てませんよ。この翻訳会社のお客さんの特許事務所のHPに翻訳単価が載ってたんです よ。

社長:翻訳コーディネーターさん、ちょっと来て。今 後、フリー翻訳者には、クライアントへの請求書を見せないように。そ れ から、フリー翻訳者個人の売上や翻訳会社の利益や翻訳コーディネーター・翻訳チェッカーの年収 や、特に社長の私の年収なんかは全部極秘事項として扱ってね。

解説:ちなみに、上場企業である株式会社翻訳センター下記のよう な業績を示している。

売上高           87億円
売上原価          49億円
売上総利益         38億円
販売費及び一般管理費 34億円
営業利益           4億円

社長:おっほん。えーっとね。そもそも、翻訳会社には翻訳コーディネーター、翻訳チェッカーだけでなくて、社員の半分を占める営業マンの人件費がかなり 高くつくんだよ。 それに、この都心の高級オフィスビルの賃料も高 いしね。 それから、私も経営者として適正な利益として数千万円の社長報酬をもらう権利がある。そうすると、英日で10円/1英単語なんて高額な報酬を与える わけには行かないなあ。

解説:社長は嘘は言っていない。途中に翻訳会社を通して仕事を受ければ、翻訳会社に売上の45%をピンは ねされて翻訳者には55%しか渡されないのはフツウである。また、特許事務所から翻訳会社への発注の時点でも売上の半分くらいがピンはねされるのがフツウであるので、結局のところクライアントの支払った金額の20~30%程度しかフリー翻訳者には支払われないことになる・・・。

私:で、でも。SKIPって事務所のHPには、英日だと10円/1英単語、日英だと6円/1日本文字もらえる(クライアントの支払った金額の40%がフリー翻訳者に支払われる)って書いて あって・・・

社長:ああっ?SKIPって、あの翻訳会社を通さないでフリーの特許翻訳者を使ってるトンデモ事務所じゃない か!あんなところと直接取引したらクビにするぞ!

社長:大体、【お前の代わりはいくらでもいる】ん だよ。勘違いするなよ。お前みたいな、【営業が 苦手で自分で仕事がとってくれないけど、言われた仕事はバリバリときっちりこなすやつを安い単価で こき使うから、うちは儲かる】ん だよ。ただ単に 優秀でよく働くからってたくさん報酬払ったら俺が儲からないじゃないか。

社長:うちの経営方針は、【フリーの特許翻訳者をクライアントに接触させるな】、【フリーの特許翻訳者は生かさ ぬよう殺さぬよう】、【私達は、右から左へ仕事を流して楽して儲けます】ってのがポリシーな んだよ。ちょっと英語が出来るっていうだけで、金ばっかり欲しがるような翻訳者はいらないんだよ。できれば、文句 も言わず、金も欲しがらず、ひたすら翻訳して、壊れたら静かに消えてくれる優秀な翻訳者がほしいんだよ。

社長:もっと金が欲しいんなら、【自分でクライ アントを見つけてから文句言えよな】

社長:もっとも、うちではフリーの特許翻訳者は、クライアントの知財部のスタッフや、特許事務所の弁理士・特許 技術者と仲良くなれないように面談はすべて翻訳コーディネーターがして、お前らはクライアントが特定できないよ うに加工された原稿をひたすら翻訳するってい う仕組みにしているから、お前に仕事がもらえるような大した人脈なんて無いだろ。だから、お前にクライアントを見つけるなんて 無理なんだから、おとなしく俺のために翻訳してりゃいいんだよ。

私:えっ・・・。だから、この翻訳会社ってクライアントとの面談禁止だったんですか・・・。直接クライアントと 面談できたり、メールしたり、スカイプしたり、電話できたらすっごい便利だし、翻訳のクオリティーもよくなる のに・・・。クライアントに質問する時に、毎回コーディネーターさんにお願いしてメールやファックス送ってもら うのってめ ちゃめんどくさいんですよ。私にくる翻訳チェックのフィードバックも一回翻訳チェッカーさんを通してくるから、クライアントの要望が直接把握できなくてク ライアント毎に翻訳のやり方を変えたりできなくて困るんですよ・・・。

社長:うるさい!誰がお前にうちの経営方針についてアドバイスしろって命令した!頼まれてもいないのにうちの経 営に口出しするんじゃない!あっ、それから、こんな不愉快な交渉で俺は気分を害したから、 本来ならフリーの特許翻訳者としての契約をキャンセルにしてやってもいいんだが、翻訳単価を1円下げるくだけで済ませてやるからありがたく思えよな!

私:えええ・・・。でも、私はこれでも田舎の学校では天才英語少女とも言われたエリートなのよ。こんなおっさ んの奴隷として一生を終えてたまるもんか。くっそー、絶対に金持ちになって私を馬鹿にした連中を見返してやる ぞー。

それから数ヶ月が過ぎ、私はSKIPの面接を受 けていた・・・。

大丈夫、【自分でクライアントを見つける必要は ありません】、 SKIPのフリー特許翻訳者として契約しましょう。

SKIPでは、独自開発の翻訳ツールの無料提供 によるコストダウンSKIPのブランドを活用した営業パワー、 SKIP所内の弁理士・特許技術者によるダイレクトな翻訳チェックによるクオリティーコントロール、SKIP側 での期限管理による事故の防止、などの仕組みを設けるこ とによって、フリーの特許翻訳者が自分でクライアントを探するよりも有利な報酬体系を 採用しています。


英日だと10円/1英単語(能力、実績によってはこれより高くなることもあります)
日英だと6円/1日本文字(同上)


SKIPでは、あなたのワード単価は、あなたの英語力によって決ま ります。



 

SKIPと契約した特許翻訳者は、伊藤弁理士による翻訳指導を受けることができ、伊藤弁理士が開発 した無料の特許翻訳マクロを用いて効率よく高品質な翻訳ができるように指導させてもらいます。


実際に多くのフリー特許翻訳者が、過去の翻訳会社経由での年収に比べて、2倍~3倍の年収をもらうようになっています。 もっとも年収が増えたケースでは、SKIPの翻訳チェックのフィドバックを受けて翻訳能力を高め、SKIP の翻訳ツールを使って翻訳効率を高めた結果、他のクライアントからも大人気の売れっ子翻訳者となり、元の翻訳会社経由の年収の6倍になった事例もあります。なぜなら、SKIPでは 以下の様な独特の経営を行っているためです。


SKIPは、IT化を進めて事務員さんの人数を減らしてい る
SKIPでは、2013年度の上半期の事務報酬は売上の15%以下に抑制することに成功しています。

ただし、SKIPの秘書の年収は、通常の特許事務所の1.5倍程度です。
ITによる効率化を行うことによって、秘書の人数を極限まで減らして、事務報酬を抑制しています。


SKIPは、オフィスビル の賃料を抑制している

SKIPでは、2013年 度の上半期のオフィス賃料は売上の3%以下に抑制することに成功しています。

SKIPは、無駄な経費を徹底して抑制している

SKIPでは、経営陣の私 的な経費を法人の経費に潜りこませることを厳禁しています。

また、宣伝広告費は年間ゼ ロ円。海外出張費用は売上の0.2%以下。接待交際費も売上の0.3%以下です。
そのため、2013年度の上半期の経費は売上の10%以下に抑制することに成功しています。

SKIPは、経営陣が減税方針を貫いている。
SKIPでは、経営陣による法人利益の形でのピンはねを売上の10%以下に抑制しています。

そのため、SKIPでは、特許翻訳者に対するピンはねを最低限に抑え ることに成功しており、英日だと10円/1英単語日英 だと6円/1日本文字の報酬がもらえる仕 組みになっているわけ です。


興味がある人は、以下のペー ジもご参照下さい。応募の秘密は当然厳守します。
SK IP LAW FIRM採用ページ